Name | Name mantra | Name meaning |
कृष्ण
Krishna |
ॐ कृष्णाय नमः।
Om Krishnaya Namah। |
Dark-Complexioned Lord |
कमलनाथ
Kamalnatha |
ॐ कमलनाथाय नमः।
Om Kamalanathaya Namah। |
Consort Of Goddess Lakshmi |
वासुदेव
Vasudeva |
ॐ वासुदेवाय नमः।
Om Vasudevaya Namah। |
Son Of Vasudev |
सनातन
Sanatan |
ॐ सनातनाय नमः।
Om Sanatanaya Namah। |
The Eternal One |
वसुदेवात्मज
Vasudevatmaja |
ॐ वसुदेवात्मजाय नमः।
Om Vasudevatmajaya Namah। |
Son Of Vasudev |
पुण्य
Punya |
ॐ पुण्याय नमः।
Om Punyaya Namah। |
Supremely Pure |
लीलामानुष विग्रह
Lila-manush-vigraha |
ॐ लीलामानुष विग्रहाय नमः।
Om Lilamanusha Vigrahaya Namah। |
Assuming Human Form To Perform Pastimes |
श्रीवत्स कौस्तुभधराय
Shrivatsa kausthubadharya |
ॐ श्रीवत्सकौस्तुभधराय नमः।
Om Shrivatsakaustubhadharaya Namah। |
Wearing Shri Vatsa And Kausthubha Gem |
यशोदावत्सल
Yashoda vatsala |
ॐ यशोदावत्सलाय नमः।
Om Yashodavatsalaya Namah। |
Mother Yashoda’s Loving Child |
हरि
Hari |
ॐ हरिये नमः।
Om Hariye Namah। |
The Lord Of Nature |
चतुर्भुजात्त चक्रासिगदा
Chaturbuja-chakra-gada-shankhadhyay |
ॐ चतुर्भुजात्तचक्रासिगदा नमः।
Om Chaturbhujattachakrasigada Namah। |
Four Armed One Carrying Weapons Of Disc,Club,Conch |
सङ्खाम्बुजा युदायुजाय
Shakhambuja yudayujaya |
ॐ सङ्खाम्बुजायुदायुजाय नमः।
Om Sankhambujayudayujaya Namah। |
One Who Holds The Sudarshana-Cakra, A Sword, Mace, Conch-Shell, Lotus Flower, And Various Weapons |
देवकीनन्दन
Devakinandana |
ॐ देवकीनन्दनाय नमः।
Om Devakinandanaya Namah। |
Son Of Mother Devaki |
श्रीशाय
Shrisay |
ॐ श्रीशाय नमः।
Om Shrishaya Namah। |
Abode Of Shri (Lakshmi) |
नन्दगोप प्रियात्मज
Nandagopa Priyatmaja |
ॐ नन्दगोपप्रियात्मजाय नमः।
Om Nandagopapriyatmajaya Namah। |
Nanda Gopa’s Loving Child |
यमुनावेगा संहार
Yamunavega samhar |
ॐ यमुनावेगासंहारिणे नमः।
Om Yamunavegasamharine Namah। |
Destroyer Of Speed Of River Yamuna |
बलभद्र प्रियनुज
Balabhadra Priyanuja |
ॐ बलभद्रप्रियनुजाय नमः।
Om Balabhadrapriyanujaya Namah। |
Balram’s Younger Brother |
पूतना जीवित हर
Putanajivitahara |
ॐ पूतनाजीवितहराय नमः।
Om Putanajivitaharaya Namah। |
The One Who Took The Life Of Demoness Putana |
शकटासुर भञ्जन
Shakatasura bhanjana |
ॐ शकटासुरभञ्जनाय नमः।
Om Shakatasurabhanjanaya Namah। |
Destroyer Of Demon Shakatasur |
नन्दव्रज जनानन्दिन
Nandavraja jananandin |
ॐ नन्दव्रजजनानन्दिने नमः।
Om Nandavrajajananandine Namah। |
The One Who Is Bringing Joy To Nand And People Of Braj |
सच्चिदानन्दविग्रह
Sachidanand vigraha |
ॐ सच्चिदानन्दविग्रहाय नमः।
Om Sachchidanandavigrahaya Namah। |
Embodiment Of Existence, Awareness And Bliss |
नवनीत विलिप्ताङ्ग
Navanit viliptanga |
ॐ नवनीतविलिप्ताङ्गाय नमः।
Om Navanitaviliptangaya Namah। |
Lord Whose Body Is Smeared With Butter |
नवनीतनटन
Navanita-natana |
ॐ नवनीतनटनाय नमः।
Om Navanitanatanaya Namah। |
The One Who Dances For Butter |
मुचुकुन्द प्रसादक
Muchukunda Prasadaka |
ॐ मुचुकुन्दप्रसादकाय नमः।
Om Muchukundaprasadakaya Namah। |
The Lord Who Graced Muchukunda |
षोडशस्त्री सहस्रेश
Shodashastri sahasresha |
ॐ षोडशस्त्रीसहस्रेशाय नमः।
Om Shodashastrisahasreshaya Namah। |
The Lord Of 16,000 Women |
त्रिभङ्गी
Tribhangi |
ॐ त्रिभङ्गिने नमः।
Om Tribhangine Namah। |
The One Who Has Threefold Bending Form |
मधुराकृत
Madhurakrut |
ॐ मधुराकृतये नमः।
Om Madhurakritaye Namah। |
Charming Form |
शुकवागमृताब्दीन्दवे
Shukavagamritabdindave |
ॐ शुकवागमृताब्दीन्दवे नमः।
Om Shukavagamritabdindave Namah। |
Ocean Of Nectar According To Sukadeva (Shuka) |
गोविन्द
Govinda |
ॐ गोविन्दाय नमः।
Om Govindaya Namah। |
One Who Pleases The Cows, The Land And The Entire Nature |
योगीपति
Yoginampati |
ॐ योगिनांपतये नमः।
Om Yoginampataye Namah। |
Lord Of The Yogis |
वत्सवाटि चराय
Vatsavaati charaya |
ॐ वत्सवाटिचराय नमः।
Om Vatsavaticharaya Namah। |
The One Who Goes About Caring For Calves |
अनन्त
Ananta |
ॐ अनन्ताय नमः।
Om Anantaya Namah। |
The Endless Lord |
धेनुकासुरभञ्जनाय
Dhenukasura-bhanjanaya |
ॐ धेनुकासुरभञ्जनाय नमः।
Om Dhenukasurabhanjanaya Namah। |
The Lord Who Beat Up The Ass-Demon Dhenukasura |
तृणी-कृत-तृणावर्ताय
Trni-Krta-Trnavarta |
ॐ तृणीकृत तृणावर्ताय नमः।
Om Trinikrita Trinavartaya Namah। |
Lord Who Killed Trnavarta, The Whirlwind Demon |
यमलार्जुन भञ्जन
Yamalarjuna bhanjana |
ॐ यमलार्जुनभञ्जनाय नमः।
Om Yamalarjunabhanjanaya Namah। |
The Lord Who Broke The Two Arjuna Trees |
उत्तलोत्तालभेत्रे
Uttalottalabhetre |
ॐ उत्तलोत्तालभेत्रे नमः।
Om Uttalottalabhetre Namah। |
The Lord Who Broke All The Big, Tala Trees (Killing Dhenuka) |
तमाल श्यामल कृता
Tamala-shyamala-kruta |
ॐ तमालश्यामलाकृतिये नमः।
Om Tamalashyamalakritiye Namah। |
Lord Who Is Blackish Like A Tamala Tree |
गोप गोपीश्वर
Gopa Gopishwara |
ॐ गोपगोपीश्वराय नमः।
Om Gopagopishwaraya Namah। |
Lord Of The Gopas And Gopis |
योगी
Yogi |
ॐ योगिने नमः।
Om Yogine Namah। |
The Supreme Master |
कोटिसूर्य समप्रभा
Koti-surya-samaprabha |
ॐ कोटिसूर्यसमप्रभाय नमः।
Om Kotisuryasamaprabhaya Namah। |
One Who Is As Lustrous As A Million Suns |
इलापति
Ilapati |
ॐ इलापतये नमः।
Om Ilapataye Namah। |
The One Who Is The Master Of Knowledge |
परंज्योतिष
Parasmai jyotish |
ॐ परंज्योतिषे नमः।
Om Paramjyotishe Namah। |
One With A Supreme Light |
यादवेंद्र
Yadavendra |
ॐ यादवेंद्राय नमः।
Om Yadavendraya Namah। |
Lord Of Yadav Clan |
यदूद्वहाय
Yadudvahaya |
ॐ यदूद्वहाय नमः।
Om Yadudvahaya Namah। |
Leader Of Yadus |
वनमालिने
Vanamaline |
ॐ वनमालिने नमः।
Om Vanamaline Namah। |
One Wearing A Sylven Garland |
पीतवससे
Pita vasase |
ॐ पीतवसने नमः।
Om Pitavasane Namah। |
One Wearing Yellow Robes |
पारिजातापहारकाय
Parijatapa Harakaya |
ॐ पारिजातापहारकाय नमः।
Om Parijatapaharakaya Namah। |
One Who Removes Parijath Flower |
गोवर्थनाचलोद्धर्त्रे
Govardhanchalo Dhartreya |
ॐ गोवर्थनाचलोद्धर्त्रे नमः।
Om Govarthanchalodhartreya Namah। |
Lifter Of Govardhan Hill |
गोपाल
Gopala |
ॐ गोपालाय नमः।
Om Gopalaya Namah। |
Protector Of Cows |
सर्वपालकाय
Sarva palakaya |
ॐ सर्वपालकाय नमः।
Om Sarvapalakaya Namah। |
Protector Of All Beings |
अजाय
Ajaya |
ॐ अजाय नमः।
Om Ajaya Namah। |
The Conqueror Of Life And Death |
निरञ्जन
Niranjana |
ॐ निरञ्जनाय नमः।
Om Niranjanaya Namah। |
The Unblemished Lord |
कामजनक
Kamajanaka |
ॐ कामजनकाय नमः।
Om Kamajanakaya Namah। |
One Generating Desires In Worldly Mind |
कञ्जलोचनाय
Kanjalochana |
ॐ कञ्जलोचनाय नमः।
Om Kanjalochanaya Namah। |
One With Beautiful Eyes |
मधुघ्ने
Madhughne |
ॐ मधुघ्ने नमः।
Om Madhughne Namah। |
Slayer Of Demon Madhu |
मथुरानाथ
Mathuranatha |
ॐ मथुरानाथाय नमः।
Om Mathuranathaya Namah। |
Lord of Mathura |
द्वारकानायक
Dvarakanayaka |
ॐ द्वारकानायकाय नमः।
Om Dwarakanayakaya Namah। |
The Hero Of Dvaraka |
बलि
Bali |
ॐ बलिने नमः।
Om Baline Namah। |
The Lord Of Strength |
बृन्दावनान्त सञ्चारिणे
Vrindavananta sancharine |
ॐ बृन्दावनान्त सञ्चारिणे नमः।
Om Brindavananta Sancharine Namah। |
One Who Loiters About The Outskirts Of Vrindavana |
तुलसीदाम भूषनाय
Tulasidama bhushanaya |
ॐ तुलसीदाम भूषनाय नमः।
Om Tulasidama Bhushanaya Namah। |
One Who Wears A Tulasi Garland |
स्यमन्तकमणेर्हर्त्रे
Syamantaka-maner-hartre |
ॐ स्यमन्तकमणेर्हर्त्रे नमः।
Om Syamantakamarnerhartre Namah। |
Who Appropriated The Sysmantaka Jewel |
नरनारयणात्मकाय
Narnarayanatmakaya |
ॐ नरनारयणात्मकाय नमः।
Om Naranarayanatmakaya Namah। |
The Selfsame Nara-Narayana |
कुब्जा कृष्णाम्बरधराय
Kubja Krishnambaradharaya |
ॐ कुब्जा कृष्णाम्बरधराय नमः।
Om Kubja Krishnambaradharaya Namah। |
One Who Applied Ointment By Kubja The Hunchbacked |
मायिने
Mayine |
ॐ मायिने नमः।
Om Mayine Namah। |
Magician, Lord of Maya |
परमपुरुष
Paramapurusha |
ॐ परमपुरुषाय नमः।
Om Paramapurushaya Namah। |
The supreme one |
मुष्टिकासुर चाणूर मल्लयुद्ध विशारदाय
Mushtikasura-Chanura-malla-yuddha-visharadah |
ॐ मुष्टिकासुर चाणूर मल्लयुद्ध विशारदाय नमः।
Om Mushtikasura Chanura Mallayuddha Visharadaya Namah। |
One Who Expertly Fought The Wrestlers Mushtika And Chanura |
संसारवैरी
samsara-vairi |
ॐ संसारवैरिणॆ नमः।
Om Sansaravairine Namah। |
Enemy Of Material Existence |
कंसारिर
Kamsarir |
ॐ कंसारयॆ नमः।
Om Kamsaraye Namah। |
Enemy Of King Kamsa |
मुरारी
Murara |
ॐ मुरारयॆ नमः।
Om Muraraye Namah। |
Enemy Of Demon Mura |
नाराकान्तक
Narakantakah |
ॐ नाराकान्तकाय नमः।
Om Narakantakaya Namah। |
Destroyer Of Demon Naraka |
अनादि ब्रह्मचारिक
Anadi brahmacharika |
ॐ अनादि ब्रह्मचारिणॆ नमः।
Om Anadi Brahmacharine Namah। |
Beginning Less Absolute |
कृष्णाव्यसन कर्शक
Krishnavyasana-karshakah |
ॐ कृष्णाव्यसन कर्शकाय नमः।
Om Krishnavyasana Karshakaya Namah। |
Remover Of Draupadi’s Distress |
शिशुपालशिरश्छेत्त
Shishupala-shirashchetta |
ॐ शिशुपालशिरश्छेत्रे नमः।
Om Shishupalashirashchhetre Namah। |
Remover Of Shishupal’s Head |
दुर्यॊधनकुलान्तकृत
Duryodhana-kulantakrit |
ॐ दुर्यॊधनकुलान्तकाय नमः।
Om Duryodhanakulantakaya Namah। |
Destroyer Of Duryodhana’s Dynasty |
विदुराक्रूर वरद
Vidurakrura-varada |
ॐ विदुराक्रूर वरदाय नमः।
Om Vidurakrura Varadaya Namah। |
Destroyer Of Demon Naraka |
विश्वरूपप्रदर्शक
Vishvarupa-pradarshakah |
ॐ विश्वरूपप्रदर्शकाय नमः।
Om Vishvarupapradarshakaya Namah। |
Revealer Of Vishwasrupa (Universal Form) |
सत्यवाचॆ
Satyavache |
ॐ सत्यवाचॆ नमः।
Om Satyavache Namah। |
Speaker Of Truth |
सत्य सङ्कल्प
Satya sankalpah |
ॐ सत्य सङ्कल्पाय नमः।
Om Satya Sankalpaya Namah। |
Lord Of True Resolve |
सत्यभामारता
Satyabhamarata |
ॐ सत्यभामारताय नमः।
Om Satyabhamarataya Namah। |
Lover Of Satyabhama |
जयी
Jayi |
ॐ जयिनॆ नमः।
Om Jayine Namah। |
The Ever Victorious Lord |
सुभद्रा पूर्वज
Subhadra purvajah |
ॐ सुभद्रा पूर्वजाय नमः।
Om Subhadra Purvajaya Namah। |
Brother Of Subhadra |
विष्णु
Vishnu |
ॐ विष्णवॆ नमः।
Om Vishnave Namah। |
Lord Vishnu |
भीष्ममुक्ति प्रदायक
Bhishma mukti Pradayaka |
ॐ भीष्ममुक्ति प्रदायकाय नमः।
Om Bhishmamukti Pradayakaya Namah। |
One Who Bestowed Salvation To Bhishma |
जगद्गुरू
Jagadguru |
ॐ जगद्गुरवॆ नमः।
Om Jagadgurave Namah। |
Preceptor Of The Universe |
जगन्नाथ
Jagannatha |
ॐ जगन्नाथाय नमः।
Om Jagannathaya Namah। |
Lord Of The Universe |
वॆणुनाद विशारद
venu-nada-visharada |
ॐ वॆणुनाद विशारदाय नमः।
Om Venunada Visharadaya Namah। |
One Expert In Playing Of Flute Music |
वृषभासुर विध्वंसि
Vrishabhasura vidhvamsi |
ॐ वृषभासुर विध्वंसिने नमः।
Om Vrishabhasura Vidhvansine Namah। |
Destroyer Of Demon Vrishbasura |
बाणासुर करान्तकृत
banasura karantakrit |
ॐ बाणासुर करान्तकाय नमः।
Om Banasura Karantakaya Namah। |
The Lord Who Vanquished Banasura’s Arms |
युधिष्ठिर प्रतिष्ठात्रे
Yudhishthira pratishthatre |
ॐ युधिष्ठिर प्रतिष्ठात्रे नमः।
Om Yudhishthira Pratishthatre Namah। |
One Who Established Yudhisthira As A King |
बर्हिबर्हावतंसक
Barhi Barhavatamsaka |
ॐ बर्हिबर्हावतंसकाय नमः।
Om Barhibarhavatamsakaya Namah। |
One Who Adorns Peacock Feathers |
पार्थसारथी
Parthasarthi |
ॐ पार्थसारथये नमः।
Om Parthasarathaye Namah। |
Chariot Driver Of Arjuna |
अव्यक्त
Avyakta |
ॐ अव्यक्ताय नमः।
Om Avyakta Namah। |
The Unmanifested |
गीतामृत महोदधी
Gitamrita Mahodadhi |
ॐ गीतामृत महोदधये नमः।
Om Gitamrita Mahodadhaye Namah। |
An Ocean Containing Nectar Of Bhagwad Gita |
कालीयफणिमाणिक्य रञ्जित श्रीपदाम्बुज
Kaliyaphani-Manikya-ranjita-Sri-padambuja |
ॐ कालीय फणिमाणिक्य रञ्जित श्री पदाम्बुजाय नमः।
Om Kaliya Phanimanikya Ranjita Shri Padambujaya Namah। |
The Lord Whose Lotus Feet Adorn Gems From Hood Of Kaliya Serpent |
दामॊदर
Damodara |
ॐ दामॊदराय नमः।
Om Damodaraya Namah। |
One Tied Up With A Rope At The Waist |
यज्ञभोक्त
Yajnabhokta |
ॐ यज्ञभोक्त्रे नमः।
Om Yajnabhoktre Namah। |
One Who Consumes Sacrificial Offerings |
दानवॆन्द्र विनाशक
Danavendra Vinashaka |
ॐ दानवॆन्द्र विनाशकाय नमः।
Om Danavendra Vinashakaya Namah। |
Destroyer Of Lord Of Asuras |
नारायण
Narayana |
ॐ नारायणाय नमः।
Om Narayanaya Namah। |
The One Who Is Lord Vishnu |
परब्रह्म
Parabrahma |
ॐ परब्रह्मणॆ नमः।
Om Parabrahmane Namah। |
The Supreme Brahmana |
पन्नगाशन वाहन
Pannagashana vahana |
ॐ पन्नगाशन वाहनाय नमः।
Om Pannagashana Vahanaya Namah। |
Whose Carrier (Garuda) Devours Snakes |
जलक्रीडा समासक्त गॊपीवस्त्रापहाराक
Jalakrida samasakta gopivastra pararaka |
ॐ जलक्रीडा समासक्त गॊपीवस्त्रापहाराकाय नमः।
Om Jalakrida Samasakta Gopivastrapaharakaya Namah। |
Lord Who Hid Gopi’s Clothes While They Were Playing In River Yamuna |
पुण्य श्लॊक
Punya-Shloka |
ॐ पुण्य श्लॊकाय नमः।
Om Punya Shlokaya Namah। |
Lord Whose Praise Bestows Meritorious |
तीर्थकरा
Tirthakara |
ॐ तीर्थकृते नमः।
Om Tirthakrite Namah। |
Creator Of Holy Places |
वॆदवॆद्या
Vedvedya |
ॐ वॆदवॆद्याय नमः।
Om Vedavedyaya Namah। |
Source Of Vedas |
दयानिधि
Dayanidhi |
ॐ दयानिधयॆ नमः।
Om Dayanidhaye Namah। |
One Who Is Treasure Of Compassion |
सर्वभूतात्मका
Sarvabhutatmaka |
ॐ सर्वभूतात्मकाय नमः।
Om Sarvabhutatmakaya Namah। |
Soul Of Elements |
सर्वग्रहरुपी
Sarvagraharupi |
ॐ सर्वग्रह रुपिणॆ नमः।
Om Sarvagraha Rupine Namah। |
To All-Formed One |
परात्पराय
Paratpara |
ॐ परात्पराय नमः।
Om Paratparaya Namah। |
Greater Than The Greatest |
Рубрика: Философия
Повод поразмыслить
Сколько нам лет?
В действительности, мы, являясь душами, то есть обладая духовной природой вечны. Иными словами не было такого момента, когда мы не существовали или не будем существовать, поэтому у нас нет определенного возраста.
Но сейчас, мы в материальном мире, а не духовном и здесь все подвержено влиянию 3 процессов: создания, поддержания, разрушения. То же происходит и с нашими телами: мы рождаемся, взрослеем, выростаем, стареем и умираем после чего снова получаем новое тело. Так сколько же времени это уже продолжается? Или сколько лет мы уже находимся в материальном мире?
Обратимся к Ведам, чтобы выяснить это. Они утверждают, что живое существо, попадая во Вселенную материального мира, вначале занимает положение Брахмы — вторичного творца материальной Вселенной. Его продолжительность жизни как и всей Вселенной 311 триллионов лет.
Размер Вселенной
Веды утверждают, что если всю Вселенную принять за 1 зернышко, то 7 оболечек, покрывающих ее будут размером с мяч, например футбольный. При этом, каждая следующая в 10 раз толще чем предыдущая. Так Вселенные коих бесчисленное множество находятся в безопасности, плавая в Причинном океане.
Земля: плоская или круглая?
Веды утверждают, что на разных уровнях планетарных систем живые существа, населяющие их могут воспринимать мир по-разному из-за того, что их сознание способно воспринимать разное количество измерений. Так, можно сказать, что мы воспринимаем 4 измерения: пространство и время. Рассказывается, что на низших адских планетах живые существа, по сути воспринимают только 2 измерения, а на высших целых 64.
Интересно, что же будет, если небожитель, обитающий в высших мирах, бросит взгляд на нашу планету? Какой она ему представится? Удивительно, но он увидит ее плоской!
Поэтому круглая Земля или нет, это вопрос восприятия, который определяется уровнем сознания.
Быстрее скорости света в 900 миллионов раз?!
По классификации Вед те воздушные суда, которые разработало современное человечество относятся к простейшим, притивным средствам передвижения в пространстве. Более совершенными являются корабли, которые сейчас принято называть НЛО. Неопознанными летающими объектами их называют исключительно по незнанию. Если обратиться к Ведам, можно найти подробное описание этих виманов — летающих кораблей и их свойств. Например одним из свойств является способность преодолевать скорость света в 900 миллионов раз. С такими возможностями межгаллактические путешествия становятся реальностью.
Пища для размышлений — серия 2
Человечесое существо — прообраз храма
Запись подготовлена на по книге «Сакральная архитектура города Богов».
Сложно отделить индийский образ мышления и жизни от храма, учреждения, на котором замыкаются все принципы индуизма. Символика индусского храма, во многом непонятная с первого взгляда, проясняется при изучении его структуры.
Сам термин храм (алаям) показывает место, где атма, индивидуальная душа, сливается с Универсальной Душой. Другими словами, это место, где эго (самость, персональность) уступают Высшему Духу, который символически представлен божеством, установленным в храме.
Агамы Шастры сравнивают храм с человеческим телом. (Об этом же говорится и в Библии: «Разве не знаете, что вы храм Божий, и Дух Божий живет в вас?» (1 Кор. 3:16)). Так же, как индивидуальная душа окутана пятью кошами, или оболочками (аннамайя, прана-майя, маномайя, виджнанамайя и анандамайя), божество, установленное в храме (представляющее Высший Дух) также окутано пятью покровами.
Физическое тело имеет пять секций: голова, шея, грудь, ноги и стопы; храм также имеет пять соответствующих секций. Архитектурные сооружения можно рассматривать как части всеобщего Божественного замысла. Изначальная скульптура (шилпа) в форме Ната-раджи выражает бесконечный творческий потенциал первоначальной энергии. Изначальная постройка есть гарбхагриха, область, соотносимая с изначальной энергией. Гарбхагриха (Sanctum Santorum) представляет голову; Sanctum — душу, или дживу тела; вимана над Sanctum представляет кончик носа. Ардхамандапа перед Sanctumпредставляет шею; Маха Мандапа — грудь; Пракары вокруг Sanctum представляет пять чувств, Палибида, где божеству предлагается пожертвование, представляет пуп; Кодимарам представляет дживадхару; а Гопура, главные ворота храма, представляет ноги. Итак, главные части храма:
1. Гарбхагриха (Sanctum Sanctorum) содержит изображение божества.
2. Вимана располагается над Sanctum.
3. Ардхамандап располагается перед Sanctum.
4. Пракары располагаются вокруг Sanctum.
5. Гопура, главные ворота храма.
Индийский храм — отражение физической формы человеческого организма. Согласно Тирумулару, «наше тело есть храм». А в «Кат-ха Упанишаде» сказано: «наше тело — храм Божественного».
Макромир отражен в микромире. Большой космос отражен в человеческом теле.
Sanctum Sanctorum — наиболее важная часть храма. Когда заряжают батарею, создается ток. Так же, при концентрации на сакральном изображении с соответствующими мантрами, изображение становится источником духовной силы, от которого к душе преданного течет поток милости.
Божество распологается в области лба, там, где находится третий глаз Шивы. Там же помещается священный пепел тилака.
Так же как нос привлекает прану к дживе, вимана притягивает силы космоса; это обстоятельство помогает понять важность виманы по отношению к Sanctum.
Во всех шиваистских храмах Sanctum Sanctorum матери Деви расположен там, где в человеческом теле помещается сердце.
Большой палец ноги — важная часть тела: здесь заканчиваются все нервные структуры организма. Те, кто знает искусство акупунктуры, очень хорошо представляют себе значение большого пальца ноги. В Индии при приветствии святого преданный простирается перед ним на земле и касается больших пальцев ног святых. Поэтому Раджа Гопурам рассматривается как грубое тело божества, установленного в храме. Преданные, неспособные посещать храм, считают Раджа Гопурам непосредственным воплощением божества и почитают его, где бы ни находились.
Раджа Гопурам состоит из нечетного числа платформ — 3, 5, 7, 9 и т. д. Три представляет три состояния организма — пробуждение, сон и глубокий сон, — в которых человек получает знание об окружающем мире. Пять указывает на пять чувств, посредством которых человек общается с внешним миром; семь означает ум и разум (в дополнение к пяти чувствам); девять представляет указанные ранее семь факторов + эго и сердце (причем здесь подразумевается не физическое сердце грубого тела).
Значение входа через Раджа Гопурам состоит в том, что, когда человек входит в храм, он поворачивает свою антакарану, или внутреннее содержание (состоящее из пяти чувств, ума, разума, эго и сердца), к божеству, установленному в храме, стремясь слиться с ним.
Космический человек, персонифицированное пространство которого воплощает в членах и частях своего организма все творение, включая различные божества индусского пантеона; это есть Васту Пуруша.
По диагонали квадрата-схемы Васту Пуруши расположены семь чакр, которые сопрягаются своими энергиями с внутренними помещениями постройки. В зависимости от определенных чакр определяется план дома: например, комната для молитв связывается с ви-щуддхой, а столовая — с манипурой.
В «Паураникавастусантипраиоге» (кн. 25) говорится:
«Ом, Я поклоняюсь святому Васту Пуруше,
Могущественному и мужественному,
Сыну Брахмы, на чьем теле покоятся все жилища,
Держателю всей Вселенной,
Призванному нести все бремя земли,
Который всюду проникает и везде присутствует,
В деревнях и городах, храмах и дворцах, домах, рвах и колодцах,
От которого зависит все в этом мире,
Ему, величественному,
Оплоту космической гармонии,
Великому Пуруше, дарующему благословения Индре,
Богу Жилища и Почтения».
В «Брихат Самхите» о Васту Пуруше говорится следующим образом. Рассказывают, что однажды некое высшее существо заполонило собой землю и небо. Богам удалось схватить его и положить лицом на землю. Боги удерживали члены этого существа — и те боги, которые соприкасались с определенными органами, стали управлять ими. Творец распорядился, чтобы это существо стало хранителем дома, причем под домом понимается здесь любая обитель (например, обитель души).
Существует и другая версия этих событий. Когда Господь Шива сражался с демоном по имени Андхака, капли пота Шивы упали на землю. Из одной капли родился Васту Пуруша. Проголодавшись, он принялся пожирать все, что встречалось на его пути. Боги обратились за помощью к Брахме. Он посоветовал схватить Васту Пурушу и повалить его лицом вниз. 45 богов удерживали Васту Пурушу на земле, а Брахма в это время благословил его и поставил божеством пространства. В благодарность Васту Пуруша пообещал Брахме заботиться об обитателях жилищ. С тех пор каждый дом управляется Васту Пурушей, который, если его должным образом не умилостивить, принесет дому и живущим в нем горе и всевозможные бедствия. В таком доме не будет единства, и, выражаясь словами Иисуса Христа, «всякий город или дом, разделившийся сам в себе, не устоит» (Матф., 12:25). Такой дом вскоре разрушится, а обитатели его умрут или тяжело заболеют.